domingo, fevereiro 26, 2006

Dialecto local

Das coisas mais fantásticas que há na experiência de ter filhos é o desenvolvimento de um dialecto local. Dialecto este que se vai afinando entre pais e filhos e que é, muitas vezes, absolutamente incompreensível para pessoas de fora. E não deixa de ser hilariante ela a dizer-nos algo que é absolutamente estranho para outras pessoas e nós a respondermos ou a fazer o que ela pede. Melhor ainda é quando ela se dirige a alguém de fora a pedir algo. É ver caras de pânico a pedir ajuda desesperadamente. E depois de nos encontrarem perguntam incrédulos: "Tu percebes o que ela disse?" Resposta:"Claro! Então não se está a ver que é isto? Ela falou tão bem!"
Algumas pérolas do dialecto local:
Qué titi » quero leitinho
Pati» patinhos
Pêpê azu » chupeta azul
Qué abá titi » quero lavar dentinhos ( na verdade é mais lamber a pasta que sabe a morango, mas enfim....)
Pixi» peixinho
Paíí / Maíí » padrinho / madrinha
Qué vê Ma-i-ã » quero ver mariana ( fotos)
Um cácá » Não está cá
Á cá a cuié » Dá cá a colher